Tłumaczenie "wy ludzie" na Rosyjski


Jak używać "wy ludzie" w zdaniach:

Może pakuję się przez to w kłopoty... Ale wy, ludzie, nas lubicie, a ja lubię was.
Быть может, я сам себе приговор подписал, но вы, ребята, ничем не хуже нас, и мне вы нравитесь.
Dlaczego wy ludzie nie możecie chodzić normalnie po ziemi?
Почему вы не можете посмотреть на вещи реально?
Wy ludzie, zjeżdżacie z autostrady w jakimkolwiek dużym mieście, zabierając wszelkie chore problemy ze sobą.
Люди. Вы приезжаете сюда из больших городов вместе со всеми вашими проблемами.
Wy ludzie, dlaczego tak kurewsko trudno jest przyjaźnić się z Żydami?
Почему так сложно быть друзьями с евреями?
Wy ludzie jesteście tacy uroczy, gdy się boicie.
Хе хе, человеки, вы такие милые, когда напуганы.
A wy ludzie... jesteście dla nas tylko karmą.
Теперь вы для нас, как скот.
Wy ludzie, zawsze mówicie to samo.
Вы люди, вы все гооврите одно и тоже.
Wiesz co, wy ludzie nie macie przyjaciół.
У таких людей, как вы, не может быть друзей.
Wy ludzie naprawdę mówicie takim językiem.
Люди вы на самом деле так разговариваете.
Szkoda, że wy ludzie nie wiecie jak to jest pragnąć, aby być akceptowanym.
Я всего лишь хочу, чтобы люди знали что это значит хотеть, чтобы тебя выбрали.
Wy ludzie od kości, jesteście pozbawieni wyobraźni.
Эх, вы, костяные ребята, совершенно лишены воображения.
Wiem, że wy, ludzie lubicie myśleć, iż to wy wynaleźliście ogień, lecz wierzcie mi, był wokoło od czasów dinozaurów.
Я знаю, людям нравится думать, что они изобрели огонь, но поверь, он существовал еще со времен динозавров.
Wy, ludzie, nigdy nie zrozumiecie, że jesteście niczym!
Вы, люди, кажется, никогда не поймете, что вы ничтожества.
Pod wieloma względami wy, ludzie, jesteście znacznie bardziej... wyzwoleni.
Во многих вещах вы, люди, намного более... либеральны.
Pewnie wy, ludzie nazwalibyście to prawem do odwiedzin.
Я полагаю вы, люди, назвали бы это правом посещения.
Wy ludzie nie macie pojęcia z kim macie do czynienia.
Вы, люди, не знаете, с кем имеете дело.
Po pierwsze, wy ludzie uratowaliście mnie od FBI.
Во-первых, вы спасли меня от ФБР.
Pielęgniarka powiedziała do mnie "Dlaczego wy ludzie zachodzicie w ciążę, kiedy wiecie, że jestescie nosicielami wirusa HIV?
Медсестра сказала мне: «Зачем вам рожать, если вы знаете, что инфицированы ВИЧ?
Są ludzie inni niż wy. Ludzie, których zaczęliście nazywać wrogami,
Существуют люди отличающиеся от вас. Люди, кого теперь вы называете врагами,
Powiedział, że ci ludzie w miastach za jednym spłuknięciem zużywają tyle wody, ile wy ludzie w wiejskich regionach nie dostajecie przez dwa dni.
Он сказал, что люди в больших городах за одно смывание в туалете расходуют столько же воды, сколько люди в сельской местности не получают за два дня.
Przystąpcie, narody! ku słuchaniu, a wy ludzie pilnie uważajcie! Niech słucha ziemia, i pełność jej, okrąg ziemi, i wszystko, co się rodzi na niej.
Приступите, народы, слушайте и внимайте, племена! да слышит земля и все, что наполняет ее, вселенная и все рождающееся в ней!
3.1078159809113s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?